“La cuestión kurda está en el centro de la naturaleza antidemocrática turca”

Sozdar Avesta, integrante del consejo presidencial de la Unión de Comunidades de Kurdistán (KCK), habló con Stêrk TV, y evaluó el estado actual del proceso de paz y sociedad democrática en Turquía. Además, se refirió a las últimas reuniones que encabezó el líder kurdo Abdullah Öcalan, que impulsa el proceso de diálogo con el Estado turco.

-Después de una pausa de más de un mes, nuevamente se celebró una reunión con el líder del pueblo kurdo Abdullah Öcalan, el 28 de agosto. En un mensaje, Öcalan transmitió su opinión sobre el estado del proceso. Dijo que debe llevarse a cabo con la precisión de un cirujano. En este contexto, también volvió a enfatizar tres términos clave que son necesarios para una solución: paz, sociedad democrática e integración. ¿Cómo evalúa esto?

-Antes de responder a su pregunta, me gustaría aprovechar la oportunidad para conmemorar respetuosa, reverente, agradecida y cariñosamente a todos los mártires de la revolución de Kurdistán, conmemorando al camarada Nûreddîn Sofî, comandante de las HPG (Fuerzas de Defensa del Pueblo) y pionero de la revolución de Rojava, que fue martirizado en agosto, y Koçero Urfa, comandante de las Academias Apolo, Bahtiyar Gabar, Mordem Çewlîg, comandante de la zona de Zap, y Çiya Rizgar, miembro de Komalên Ciwan, que cayó como mártir debido a problemas de salud. Tenemos una gran deuda con estos héroes. Como pueblo y particularmente como mujeres de Kurdistán, el hecho de que podamos hablar de libertad, democracia, igualdad, lucha, derechos de las mujeres y derechos humanos en Medio Oriente hoy, es gracias al sacrificio de estos mártires. Una vez más, honro a nuestros mártires con respeto y reverencia. Permaneceremos leales a su legado y continuaremos nuestra lucha en su camino hasta que se logren sus objetivos.

Ahora, en mi nombre y en el de todos mis camaradas, aprovecho la oportunidad de esta entrevista para enviar saludos interminables, anhelo y amor al líder del pueblo kurdo, Abdullah Öcalan. Basado en su “Llamado a la Paz y a una Sociedad Democrática”, el 1 de septiembre de este año, el Día Mundial de la Paz se celebró en todo el mundo. Celebro una vez más el 1 de septiembre con quienes luchan por la paz, la libertad, la democracia y la igualdad, y saludo a todos los que participaron en las acciones del 1 de septiembre.

El proceso iniciado, y aún en curso, por Öcalan ha alcanzado una etapa decisiva e histórica. Ha dado pasos muy importantes desde diciembre del año pasado. Hace once meses, el 24 de octubre, el presidente del MHP (Partido Acción Nacionalista), Devlet Bahçeli, pidió al líder Öcalan que pusiera fin a la lucha armada e iniciara un proceso democrático y de paz, instándolo a hablar en el Parlamento e incluso a comprometerse con el grupo del Partido DEM (Partido por la Igualdad y la Democracia de los Pueblos). El líder Öcalan no ignoró este llamamiento y emitió el correspondiente llamamiento a la paz y a una sociedad democrática el 27 de febrero de 2025. Desde entonces se han dado muchos pasos importantes. Sobre la base del llamamiento del líder Öcalan, nuestro movimiento declaró un alto el fuego unilateral el 1 de marzo. Celebró su congreso entre el 5 y el 7 de mayo, que se compartió públicamente el 12 de mayo. El PKK (Partido de los Trabajadores de Kurdistán) tomó la decisión de disolverse como movimiento. Luego, el paso más importante fue que el 11 de julio, treinta camaradas, incluida la copresidenta de nuestro Consejo Ejecutivo, la camarada Besê Hozat, camaradas del PAJK (Partido de las Mujeres de Kurdistán) y de la administración del PKK, llevaron a cabo una ceremonia de quema simbólica de sus armas.

Estos pasos, desarrollados por nuestro movimiento, se basaron en el paradigma filosófico del líder Öcalan y crearon una gran esperanza en la región, e incluso en todo el mundo. Aumentó la esperanza de los pueblos y particularmente de las mujeres. Causó reacciones positivas, especialmente en el norte de Kurdistán (Bakur) y en Turquía, y recreó la esperanza de paz y democracia. Sin embargo, después de todos estos pasos unilaterales, no había habido reuniones con el líder Öcalan durante más de un mes. Öcalan es el arquitecto de este proceso. Él es quien dirige el proceso. Solo celebrar reuniones no es suficiente. A estas alturas, su libertad física debería haber sido asegurada. Porque de eso se trata.

Como Movimiento por la Libertad, hemos estado luchando por la libertad física de Abdullah Öcalan durante muchos años. En este momento, el proceso ha llegado a un punto desde el cual solo el líder Öcalan puede avanzar. Nuestro movimiento ha establecido claramente con quién deben llevarse a cabo las negociaciones. Esta es la decisión de nuestro congreso (partidario). Para que las decisiones tomadas en el congreso se implementen, el líder Öcalan debe ser físicamente libre. Pero si se observa el estado actual del proceso, en relación con lo que expresó el líder Öcalan en la última reunión, existen algunos peligros. Nosotros también los vemos. Nuestros compañeros, en nombre de nuestro movimiento, informaron al público al respecto. La retórica utilizada por el Estado, en particular por el gobierno del AKP (Partido de la Justicia y el Desarrollo), pone en peligro el proceso. Uno debe ser consciente de esto. No están actuando de manera responsable. No están actuando con sinceridad o seriedad. Están actuando pragmáticamente de acuerdo con sus intereses. Lo mismo se observó en el último progreso.

Después de la ceremonia de quema de armas, el presidente turco hizo algunas declaraciones que fueron recibidas positivamente. Además, nuestro movimiento también lo evaluó como positivo, pero luego Recep Tayyip Erdogan comenzó a vaciar el proceso para sus propios intereses. Estas son cosas que están a la vista. Es en vista del proceso en su conjunto que el líder Öcalan habla de la necesidad de una “intervención quirúrgica”. En otras palabras, lo que se necesita es una intervención correcta y constructiva. Y solo el líder Öcalan es capaz de hacerlo. Porque este es el proyecto del líder Öcalan, su idea. Porque él está liderando este proceso. No basta con que se abran las puertas de Imrali; debe ser liberado de allí.

Como los camaradas han expresado recientemente en otras entrevistas, también quiero destacar el papel de sus medios de comunicación y de ciertas personas que sirven a la guerra especial y quieren dar un vuelco a la agenda. Dicen cosas como “Apo (Öcalan) no quiere dejar Imrali”. El líder Öcalan necesita ser liberado. Llevará a cabo su trabajo donde crea que es beneficioso. Pero las condiciones para su libertad física deben ser garantizadas. Hasta ahora no se han tomado medidas en esta dirección. Por el contrario, las conversaciones se redujeron ya antes de la ceremonia de quema de armas. La delegación fue a Imrali, pero este proceso no se puede hacer solo con ellos. Hay muchas personas que el líder Öcalan quiere conocer. Por ejemplo, necesita establecer relaciones con intelectuales, expertos constitucionales y aquellos que tienen ideas sobre la solución para discutir este tema. Mucha gente quiere ir a ver a Öcalan. Debe estar completamente involucrado; si no lo está, este proceso no funcionará. Esto es una realidad. Bahçeli acogió con satisfacción las medidas adoptadas por el líder Öcalan. Lo acogió como líder de este movimiento. Afirmó que los esfuerzos del líder Öcalan fueron muy positivos y constructivos. Pero, por otro lado, cuando miramos a los medios de comunicación del AKP al servicio de la guerra especial, continúan usando la retórica del “terrorismo”. Todavía dicen que el problema es “el problema del terrorismo”. Quieren ignorar la cuestión kurda, quieren descartarla.

Lo subrayo una vez más: como movimiento por la libertad, nuestra demanda innegociable es la libertad física del líder Öcalan. Tiene un papel crucial en este proceso, y a aquellos que esperan poder usarlo como herramienta, quiero decirles: “¡Sean serios!”.

En su mensaje del 1 de septiembre, el líder Öcalan repitió que respalda su llamamiento histórico y que puede desempeñar un papel fundamental. Esto le da al proceso una gran oportunidad. El líder Öcalan es el más preparado en este tema. Todo esto es una gran oportunidad para el proceso. Por lo tanto, como Movimiento por la Libertad, enfatizamos que nuestro pueblo y nuestros amigos internacionales no deben reducir su lucha por la libertad física del líder Öcalan ni siquiera por un solo día. Deben intensificar su lucha. Por ejemplo, este mes, el Comité de Ministros del Consejo de Europa celebrará su reunión anual entre el 15 y el 19 de septiembre. El tema del llamado “derecho a la esperanza” también estará en el orden del día en esta reunión. Las decisiones que tomen serán muy importantes. Las decisiones que tomen tendrán un impacto muy grave en el proceso. Se debe tomar una decisión positiva para que el proceso proceda positivamente. El Estado turco tiene que aplicar esta decisión inmediatamente. Han pasado diez años desde que se tomó la decisión. El líder Öcalan está encarcelado en Imrali y está haciendo un gran esfuerzo en Imrali para resolver el problema kurdo. Creó el “Manifiesto por la Paz y una Sociedad Democrática”; es el pionero de este paradigma. Es por eso que, como Movimiento por la Libertad, rechazamos y no aceptamos los enfoques actuales. Aquellos que afirman que nuestro movimiento se habría debilitado, que estaba a punto de ser eliminado y que esa habría sido la razón por la que el líder Öcalan intervino, se están engañando a sí mismos. Nuestro movimiento tiene más poder de lucha que hace veinte años, y el líder Öcalan es acogido por más personas que nunca. Aquellos que adoptan un enfoque superficial se engañan a sí mismos. Y eso no es una amenaza. Se trata simplemente de abrir los ojos a la realidad. Aquellos que hicieron amenazas hasta hace poco deberían corregir no solo sus palabras sino también su mentalidad. Aquellos que dicen que la hermandad kurdo-turca se ha desarrollado mucho más que antes, Erdogan, hablando el 26 de agosto, aniversario de Malazgirt, volvió a amenazar a los kurdos. Esto es inaceptable. Rechazamos y nos negamos a aceptar esta retórica, esta mentalidad, este enfoque, cualquiera que sea el propósito que pueda servir.

El líder Öcalan ha avanzado en este proceso para cumplir con su responsabilidad con el pueblo, su responsabilidad con la sociedad. Asumió esta carga y avanzó en el proceso porque era capaz de desempeñar este papel. Por lo tanto, se debe despejar el camino para el proceso. El líder Öcalan debe ser capaz de desarrollar el proceso en condiciones en las que su libertad física esté garantizada.

-Se estableció una comisión parlamentaria, pero hasta ahora esta comisión no ha celebrado ninguna reunión con Abdullah Öcalan. ¿Cómo evalúa esta situación y, en general, el trabajo de la comisión? Por otra parte, mencionó el “derecho a la esperanza”, que aún no se implementa. ¿Cómo evalúa esto?

-Todo el público está observando esta decisión y la comisión que se ha establecido. Si la comisión hubiera cumplido con sus deberes como lo preveía el líder Öcalan, muchos obstáculos en el proceso ya se habrían eliminado. El propósito de la comisión es identificar los obstáculos en el proceso uno por uno, enfocarlos, eliminarlos y crear esperanza, fe y hermandad entre los pueblos de la sociedad, reuniendo a todos en torno al proceso. La comisión comenzó a trabajar incorrectamente desde el principio. El líder Öcalan es quien propuso la comisión: él es su arquitecto. Como dijo el presidente del MHP, Öcalan debería haber venido primero al Parlamento y compartir sus pensamientos con los miembros de la comisión sobre por qué se estableció y cómo debería funcionar. Los miembros de la comisión deberían haberlo discutido con él. Si el objetivo de la comisión es resolver la cuestión kurda y eliminar los obstáculos en su camino, debería adoptar un enfoque en consecuencia. Si el objetivo de esta comisión es llevar el proceso a su objetivo final, el líder Öcalan tiene que hablar con la comisión. Comenzó su trabajo con el pie izquierdo porque actúa como si el líder Öcalan no fuera parte de este proceso, como si no hubiera desarrollado estas ideas, como si no hubiera hecho el llamado el 27 de febrero, como si nuestro movimiento no declarara el alto el fuego unilateral, como si no se hubiera llevado a cabo la ceremonia de quema de armas, como si no pasara nada. Es como si la gente no hubiera visto nada hasta ahora, como si los colegios de abogados, las asociaciones de derechos humanos, las familias de los soldados, las Madres por la Paz y las organizaciones de la sociedad civil nunca hubieran vivido en este país y se les hubiera ocurrido escucharlos. En primer lugar, ¿sobre qué base se les escucha, qué se dice y qué se pide? Por supuesto, escuchar a la gente no está mal, pero se está perdiendo el tiempo de esta manera y, de hecho, la atención de la gente se está desviando a otra parte. También están vaciando el proceso que se ha iniciado. De esta manera, esta comisión no puede resolver el problema. Su trabajo hasta la fecha no ha servido para lo que se les pidió. La llaman la “Comisión Nacional de Solidaridad, Hermandad y Democracia”, pero no hay democracia, no hay hermandad, y no están haciendo mucho esfuerzo por la solidaridad.

Solo por nombrar un ejemplo. Soy consciente de que ya se han hecho muchas valoraciones sobre el incidente con las Madres por la Paz, pero también quiero decir algo ya que es muy importante y no un tema ordinario. Invitaron a las Madres por la Paz al Parlamento para hablar con ellas. ¿Por qué han estado luchando las Madres por la Paz durante décadas? ¿Por qué sus hijos fueron a las montañas? ¿Por qué cayeron como mártires? ¿Cuáles son las demandas de esas madres? Tienen que hacer estas preguntas, y las madres responderán en su lengua materna. ¿Por qué sus hijos fueron a las montañas? Fueron a las montañas porque no tenían derecho a hablar su lengua materna, porque su cultura estaba prohibida, porque no se reconocía su identidad kurda, porque no se reconocía su existencia kurda y porque eran sometidos a genocidio. Por eso el PKK comenzó su lucha. Como si nada de esto existiera, les dicen a las madres que quieren hablar su idioma nativo: “Aquí no se puede hablar kurdo; estás bajo el techo del Parlamento”. ¿Cómo puede este Parlamento ser democrático? ¿Cómo se establecerá una república democrática? Porque el proyecto del líder Öcalan es el establecimiento de una república democrática. Mientras la república no sea democrática, ningún problema en Turquía puede resolverse. ¿Cómo puede justificar silenciar a las madres por cualquier conciencia, cualquier moralidad? Condeno esta mentalidad.

Aquellos miembros de la comisión que realmente creen en la democracia y la libertad, aquellos que realmente quieren que se resuelva la cuestión kurda, la solidaridad nacional en Turquía y la región, el desarrollo de una integración positiva y democrática y la formación de la hermandad entre los pueblos, deberían haberse posicionado en contra de este enfoque de la comisión silenciando a las madres.

No se unieron a la comisión para actuar como el AKP quiere que lo hagan. Si el AKP hubiera estado dirigiendo el proceso, no habría habido necesidad de establecer una comisión. De hecho, el AKP no tiene intención de llevar a cabo este proceso. Esta comisión se estableció gracias a los esfuerzos y el arduo trabajo del líder Öcalan, pero la mayor injusticia para las madres se cometió dentro de la comisión. Lo registraron en las actas como un “lenguaje incomprensible”. ¿Cómo se puede construir la hermandad en Turquía de esta manera? La comisión no está cumpliendo con sus deberes.

-En su mensaje, Abdullah Öcalan habla de sociedad democrática, paz e integración. ¿Cómo evalúa esto en función de estos enfoques? ¿Cómo valora este mensaje?

-La comisión debe centrarse en estos temas. ¿Qué significa cada uno de estos términos clave? Sin paz interna, sin que todos puedan vivir libremente en su lengua materna y con sus ideas, no se puede formar una sociedad democrática. Para que se forme una sociedad democrática, para que se desarrolle la integración democrática con el Estado, son necesarias las leyes correspondientes. Esto no es nada que no se pueda lograr con mera retórica. La tarea de la comisión es redactar leyes. La primera ley de la comisión debería ser garantizar la libertad física del líder Öcalan. Él es el arquitecto de este proyecto. Deben promulgarse leyes sobre la base de las cuales se resuelva la cuestión kurda. Pero esta comisión ni siquiera ha preparado una ley para que una madre pueda hablar su lengua materna. El pueblo, las fuerzas democráticas, necesitan ver esto. Se deben tomar medidas valientes, se debe usar un lenguaje valiente y se deben hacer esfuerzos valientes. Un enfoque cobarde está mal. Llevan cuarenta años haciendo la guerra con esta mentalidad, pero no han conseguido nada. Como dice el líder Öcalan, nuestro objetivo es poner fin a este gran sufrimiento. Hemos participado en este proceso con toda sinceridad. Pero nadie debería pensar que esto continuará para siempre. Por eso quiero enfatizar: la comisión debe, sobre todo, asumir sus deberes, no ser influenciada por un partido gobernante y actuar en interés de la sociedad y las esperanzas que se han creado.

Los ex presidentes del parlamento pronunciaron un discurso en el que dijeron que el “derecho a la esperanza” debe implementarse de inmediato. Por supuesto, dicen esto después de dejar el cargo, no mientras están en el cargo, pero sigue siendo importante. La comisión debe ser más audaz; dado que ha asumido tal carga, debe cumplir con sus deberes. Si lo hace, puede sostener este proceso. Pero si no pueden, este proceso no continuará así. Como Movimiento por la Libertad, no permitiremos que nadie socave este proceso. Sabemos muy bien estas cosas. Tenemos experiencia; hemos estado luchando durante cincuenta años bajo el liderazgo de Abdullah Öcalan. Por ejemplo, el líder Öcalan declaró un alto el fuego el 1 de septiembre de 1998. Lo que siguió fue que, en cuarenta días, desarrollaron una conspiración internacional contra el líder Öcalan. Si el líder Öcalan se hubiera dirigido a las montañas en lugar de a Europa en aras de la paz y para evitar más sufrimiento, ¿quién sabe a dónde habría llevado la guerra? El líder Öcalan dirigió su atención a Europa para que el problema pudiera resolverse democrática y pacíficamente. Pero desarrollaron la conspiración internacional. Un sacrificio unilateral nunca es suficiente. Los funcionarios estatales turcos, especialmente los funcionarios del AKP, necesitan ver esto.

Devlet Bahçeli también necesita mantener sus palabras. Anteriormente dijo: “Un pájaro no puede volar con un ala”. Es una afirmación importante, pero debe realizarse en la práctica. Las condiciones del líder Öcalan deben rectificarse de inmediato, su derecho a la esperanza debe ser reconocido y su libertad física debe ser garantizada. Más allá de esto, no hay nada que lleve el proceso al éxito, y una conclusión nos satisfará a nosotros o a nuestra gente.

-Uno de los objetivos fundamentales de este proceso es la democratización de la República turca. Sin embargo, las masacres contra las mujeres en Turquía, las masacres contra la naturaleza en Kurdistán y el racismo contra el pueblo kurdo aumentan día a día. ¿Qué papel y misión deben desempeñar las fuerzas democráticas y los movimientos de mujeres en la lucha contra estas masacres y en el establecimiento de una República democrática?

-Para empezar, uno debe examinar la fuente de estas masacres. La cuestión kurda se encuentra en el corazón de la naturaleza antidemocrática de la República turca. El hecho de no definir correctamente la cuestión kurda en Turquía, de nombrarla y de desarrollar una solución, ha agobiado a Turquía y ha seguido siendo una joroba en su espalda. El Estado ha presentado la cuestión kurda como exactamente lo contrario de lo que es y ha subcontratado el asunto a potencias externas para enterrarlo a través de métodos bajo el disfraz de “medidas de seguridad”. Han estado haciendo esto durante décadas. No hay pandilla con la que no hayan colaborado para esto. Han desarrollado todo tipo de prácticas antidemocráticas en Kurdistán y Turquía para poder reprimir la cuestión kurda con violencia y genocidio.

En este proceso, el Estado, el gobierno, tienen que luchar contra estas prácticas antidemocráticas. Pero no lo hace porque aún no ha tomado una decisión clara sobre cómo abordar este problema. Todavía no pueden tolerar que una madre diga dos palabras en kurdo. Por ejemplo, una familia apenas escapó de ser asesinada únicamente porque escucharon una canción kurda en público. En Colemêrg (Hakkari), un niño fue golpeado hasta la muerte en un espacio público después de golpear accidentalmente a un oficial en un accidente de bicicleta. Los trabajadores kurdos estacionales son atacados por hablar kurdo cuando van a trabajar a Turquía. Si se atreven a silenciar a las madres en el Parlamento, indica cuán extendido está el racismo. Hay un dicho que dice que el pescado apesta por la cabeza. Existe un racismo generalizado contra nuestro pueblo. Enviaron los cuerpos de nuestros camaradas mártires a sus familias de manera irrespetuosa e inmoral. Todavía hay cuerpos de mártires que no han entregado a sus familias. Por ejemplo, en Lice, quieren destruir las tumbas de los hijos de la familia Önkol, los mártires. En el pasado, docenas de tumbas de mártires fueron bombardeadas por aviones de guerra y destruidas. Todo esto ha creado una falta de confianza entre el pueblo kurdo hacia el Estado y esa mentalidad. Por eso decimos que hay que dar pasos en este proceso iniciado por el líder Öcalan. Pero cuando cortan los discursos de las madres, los racistas también se animan con esto. Todos deben saber cuál es su responsabilidad y actuar en consecuencia.

Por otra parte, las mujeres son sometidas a una violencia extrema y se ven obligadas a migrar, no sólo en Turquía sino específicamente en la región. En el norte de Kurdistán, en Turquía, los jóvenes se ven obligados a migrar en masa. Esto es parte de su guerra especial. Están cometiendo masacres para que las mujeres no se unan. En particular, la violencia contra las mujeres aumenta día a día. Lo mismo está sucediendo en Palestina, Afganistán y otros países.

Como dije al principio, este proceso iniciado por el líder Öcalan está creando esperanza entre las mujeres. Estas masacres contra las mujeres sólo terminarán cuando haya democracia, igualdad y libertad. En este sentido, la lucha liderada por las mujeres, especialmente en Kurdistán, es muy importante. Cuando comenzó este proceso, el líder Öcalan dijo que las mujeres son las pioneras y sujetos de este proceso. Las mujeres necesitan una sociedad democrática y paz más que nadie. Una mentalidad democrática solo se puede crear expandiendo la lucha de las mujeres. La mentalidad dominada por los hombres sólo puede eliminarse a través de la lucha de las mujeres.

La naturaleza de Kurdistán está siendo saqueada. Las montañas de Kurdistán son bombardeadas docenas de veces al día, se están construyendo presas, se están talando árboles y se están quemando bosques. Se está llevando a cabo un feminicidio contra las mujeres y un ecocidio contra la naturaleza en Kurdistán y Turquía. Si este proceso no tiene éxito, estas masacres aumentarán. Hago un llamado a todas las mujeres, a los jóvenes, a todos los que defienden la naturaleza y a todas sus organizaciones: defiendan sus derechos; defiende tus valores expandiendo tu lucha. Y esta lucha debe desarrollarse bajo la dirección de las mujeres. Son las mujeres las que más sufren. Las mujeres jóvenes, en particular, son objeto de ataques brutales. Es por eso que los jóvenes deben asumir la responsabilidad de este proceso más que nadie y defender sus valores.

-Por un lado, está la democratización de Turquía y el proceso de resolución de la cuestión kurda, pero al mismo tiempo hay amenazas del Estado turco contra el pueblo kurdo que vive en el norte y el este de Siria. En particular, hay amenazas de Hakan Fidan y Erdogan contra Rojava. Se habla de hermandad en el norte de Kurdistán, pero se están llevando a cabo ataques contra Rojava. ¿Cómo debe interpretarse esta contradicción?

-El tema del norte y el este de Siria es sin duda importante. Especialmente porque la solución puede estar en el norte y el este de Siria. En este momento, el mayor obstáculo para resolver los problemas en Siria es el Estado turco. Esto debe enfatizarse. Es porque el gobierno del AKP quiere que el gobierno interino en Siria esté completamente bajo su control. Para que se resuelvan los problemas en Siria, deben retirar sus manos de allí. El 10 de marzo de 2025, se llegó a un acuerdo entre el comandante de las FDS (Fuerzas Democráticas Sirias) y Al Jolani. Firmaron un acuerdo de ocho puntos. Inmediatamente después, el ministro de Relaciones Exteriores turco, Hakan Fidan, fue a Damasco con su delegación, y al día siguiente firmaron una Constitución provisional. No había nada sobre los kurdos en esta Constitución. Intervinieron de inmediato. Últimamente, se llevaron a cabo algunas conversaciones entre el comandante de las FDS y Al Jolani, y una vez más, Hakan Fidan y Erdoğan reaccionaron de inmediato e hicieron amenazas. Quieren que los problemas continúen en Siria. Están presionando no solo al pueblo kurdo, sino a todos los pueblos del norte y el este de Siria que se basan en el proyecto de la nación democrática. Los pueblos del norte y el este de Siria, por supuesto, continúan su lucha por la democracia. Ellos son los que constituyen Siria. La administración en el norte y el este de Siria (AADNES) siempre se esfuerza por desarrollar una vida democrática no solo para una parte de Siria, sino para todo el país. Y los pueblos que viven en Siria se fortalecen con el modelo que se desarrolla en el norte y el este de Siria. Por ejemplo, se llevó a cabo una masacre contra los drusos en Suwayda. Así que el pueblo druso se vio obligado a declarar su autonomía. Más recientemente, la comunidad alauita formó sus propios consejos. Luego está la comunidad nusayri. Todas estas comunidades no pueden vivir con la mentalidad mono ideológica propugnada por el Estado turco. Miles de mujeres alauitas fueron secuestradas, las mujeres drusas fueron secuestradas y las mujeres nusayri fueron masacradas. Y no solo las mujeres, sino también los niños fueron masacrados junto con ellos.

Erdogan quiere crear otro punto muerto en el norte de Kurdistán y Turquía, utilizando como pretexto la cuestión del norte y el este de Siria. La mentalidad del Estado turco y de los funcionarios turcos es evidente. Los problemas en el norte y el este de Siria conciernen a toda Siria. En primer lugar, el Estado turco debe retirarse de las áreas que ocupó allí. Debe dejarles los problemas del pueblo sirio a ellos, al gobierno interino sirio. Pueden entenderse con el norte y el este de Siria. Pueden resolver sus problemas a través del diálogo. Y la solución, por supuesto, radica en crear una sociedad democrática, en democratizar, en una república democrática siria. Si no hay una república democrática en Siria, los problemas no se pueden resolver. La región del norte y el este de Siria es actualmente la región más pacífica; hay un entendimiento democrático allí y se gobiernan a sí mismos. Viven de acuerdo con la voluntad de las mujeres, la voluntad de la juventud y la voluntad de todos los pueblos.

Ha habido algunas conversaciones recientemente. No los vemos negativamente. Los funcionarios sirios dicen que se puede discutir todo excepto la secesión. Los kurdos, los pueblos del norte y el este de Siria, nunca han tenido la intención de dividir el territorio sirio o establecer otro Estado en esta tierra. No existe tal enfoque. Esto significa que si ciertas partes retiran su influencia, el gobierno sirio y la administración del norte y del este pueden llegar a un acuerdo. Y la mejor solución para Siria es que todos los pueblos vivan juntos por igual y libremente. Los derechos de las mujeres deben estar consagrados en la Constitución; las mujeres deben organizarse de acuerdo con su propia voluntad, participar en todas las instituciones, participar en la política y luchar por sus derechos, y la voluntad de todos los pueblos debe ser reconocida. Los problemas solo se pueden resolver con esta comprensión. Pero si insisten en imponer su propio enfoque, las autoridades del norte y el este de Siria se están preparando en consecuencia y defenderán los derechos de los pueblos. Han sido atacados docenas de veces hasta ahora, y se están produciendo provocaciones. Hubo provocaciones en la presa de Tishreen, por nombrar un ejemplo. Una vez más, algunas instituciones están bajo ataque.

El ministro de Relaciones Exteriores turco actúa como si fuera el ministro de Relaciones Exteriores de Damasco. Es el mismo que dijo hace un par de años que están listos para disparar algunos misiles desde Siria a Turquía, comenzar una guerra y entrar en Siria con este pretexto. Comienzan guerras cuando quieren. Tienen que dejar de crear caos en Siria. El proceso en el norte de Kurdistán y Turquía es diferente del proceso en el norte y el este de Siria. El norte y el este de Siria resolverán sus problemas con el gobierno sirio; el Kurdistán del Sur (Bashur) resolverá el suyo con Irak y el Kurdistán Oriental (Rojhilat) con Irán. La mentalidad de no resolver sus propios problemas e intervenir en los problemas que los rodean es monolítica y hegemónica. Quieren imponer su propia realidad a todos los demás. Nadie acepta esto. Por lo que sabemos, la administración del norte y el este de Siria está preparada contra esta mentalidad y no permitirá que intervenga una potencia externa.

-Otro tema importante es la situación en Shengal (Sinjar). Desde el comienzo del proceso, Abdullah Öcalan ha enviado mensajes a la comunidad Êzidî (yazidí), animándoles a lograr su renacimiento y liberarse de la mentalidad genocida. La comunidad Êzidî quiere fortalecerse sobre esta base y lograr su renacimiento. Sin embargo, los juegos contra el pueblo Êzidî no han terminado. La comunidad Êzidî sigue siendo objeto de ataques. ¿Cómo debería luchar la gente de Shengal contra estos ataques?

-Junto con el “Llamamiento a la Paz y a la Sociedad Democrática”, el líder Öcalan también definió este proceso como el renacimiento de la comunidad Êzidî. En respuesta a su mensaje, se celebraron dos conferencias en Shengal. En primer lugar, saludo a quienes participaron en esta conferencia y a quienes contribuyeron a ella. También saludo respetuosamente a nuestro pueblo de Shengal, que ha estado resistiendo y luchando ininterrumpidamente durante once años. Como Movimiento por la Libertad, la comunidad Êzidî tiene un lugar especial tanto para nosotros como para toda la gente de Kurdistán. Desde el comienzo del proceso, el líder Öcalan ha realizado evaluaciones sobre nuestra comunidad Êzidî en todas sus reuniones. Él ve la lucha de nuestra comunidad Êzidî como muy histórica y estratégica. Esta comunidad debe mantenerse viva; deben mantenerse vivos. Esta comunidad ha continuado su lucha contra todos los ataques y decretos durante miles de años, y ha sobrevivido hasta nuestros días. Sin embargo, si no toma precauciones ahora, se enfrenta a la extinción. Porque estaban desorganizados e indefensos, habían emigrado extensamente y, debido a los decretos, estaban confinados a un área muy estrecha y excluidos de los procesos. Todo esto representaba una amenaza para nuestra comunidad.

Desde el “ferman” (genocidio) del 3 de agosto de 2014, bajo el liderazgo del Movimiento por la Libertad, y basado en la filosofía y el paradigma del líder Öcalan, nuestra gente en Shengal y Êzidxan (tierra yazidí) no solo se ha salvado físicamente del genocidio; también se han salvado del genocidio blanco. La asimilación también se ha impedido parcialmente. El líder del pueblo kurdo, Abdullah Öcalan, dijo que la mentalidad del ISIS que quería eliminar esta sociedad fue derrotada gracias a la resistencia del Movimiento por la Libertad, los héroes de Êzidxan, las mujeres y las madres. Esto es importante. Pero todavía hay muchos peligros. En 2020, el gobierno del Kurdistán del Sur y el gobierno de Bagdad firmaron el acuerdo del 9 de octubre. Los partidarios de la línea dura quieren aplicar este acuerdo lo antes posible. Quieren obligar a esta sociedad a volver a su dominio. La lucha hasta ahora ciertamente ha evitado los peligros, pero no los ha eliminado por completo. Más recientemente, el Ministerio de Migración y Personas Desplazadas de Irak emitió una decisión en la que establecía que quienes emigraban de Shengal debían permanecer en los campamentos donde se encontraban. Esto significa jugar con la demografía de Shengal y Êzidxan.

Están tratando de asimilar a la población êzidî, obligándolos a quedarse donde están. Quieren hacer cumplir la mentalidad de ISIS a través de leyes, contra las que el Movimiento por la Libertad luchó a un gran costo, desde héroes como Mam Zekî hasta nuestros mártires más recientes. Esto es muy peligroso. ¿Qué significa obligarlos a permanecer en estos campamentos? Incluso están obligando a las personas a migrar. Si nuestra sociedad quiere reinventarse en Shengal, en Êzidxan, si quiere lograr su renacimiento, si quiere reevaluarse histórica, social y organizativamente en términos de cultura, arte y creencias, entonces se necesita una nueva comprensión. El “renacimiento” no ocurre solo a través de conferencias. Es un esfuerzo importante, y lo saludo, pero las conferencias por sí solas no son suficientes. Deben organizar a toda la sociedad con las decisiones tomadas en la conferencia, con el entendimiento discutido allí y con las propuestas que surjan. La sociedad debe ser reexaminada sobre esta base. El tema del renacimiento no es solo cuestión de uno o dos días. Necesitan abrir academias, necesitan abrir instituciones culturales y necesitan realizar investigaciones históricas. Las mujeres deben ampliar aún más su lucha. Todo esto forma el marco para la organización. De eso está hablando el líder Öcalan. Hay un esfuerzo, quieren desarrollar ciertas cosas, y esto es muy importante, pero debe ser más profundo. Nuestra sociedad Êzidî debe alcanzar la iluminación y fortalecer su unidad. Porque Shengal está bajo un gran peligro. Mientras esto no suceda, existen grandes peligros. Deben fortalecer su autodefensa más que antes y concentrarse en ella. Enriquecen bien todas sus instituciones y se centran en ellas. Todos los Êzidî en el extranjero y en Êzidxan deben fortalecer su unidad. Deben desarrollar un entendimiento común. Las mujeres y los jóvenes, en particular, deben desempeñar su papel en esto. Ya lo hacen hasta cierto punto, y están mostrando algunos avances en la cultura y el arte, pero esto no es suficiente para que se organicen en base a las raíces fundamentales de esta sociedad. Nuestro pueblo debe hacer este trabajo.

Sin embargo, también me gustaría decir algunas palabras a las fuerzas que no se han retirado de Shengal. En primer lugar, tanto Bagdad como el Gobierno Regional del Kurdistán deben respetar la voluntad política que ha surgido en Shengal, en Êzidxan. Al igual que antes de los “ferman”, nadie aceptará sus esfuerzos por gobernar esta sociedad. Tendrán que rendir cuentas. Si Irak quiere ser democrático, primero debe reconocer la masacre que tuvo lugar en Shengal y enjuiciar a quienes desempeñaron un papel en esta masacre. Si hubieran tenido que rendir cuentas, las masacres contra los drusos y los alauíes no habrían ocurrido.

El acercamiento a Shengal y al pueblo Êzidî es una medida de democracia, moralidad, conciencia y humanidad. Si quieren una vida libre y democrática, primero deben respetar a esta comunidad. No pueden usarlo para sus propios intereses. Aquellos que están haciendo cálculos sobre Shengal deben retirar sus manos de él. Está el municipio pequeño; van allí todos los días y se apoderan de ella. Bloquean la carretera de Xanesor a Shengal con docenas de vehículos. Deben renunciar a todo esto.

Como Movimiento por la Libertad, el enfoque del líder del pueblo kurdo Abdullah Öcalan es, por supuesto, decisivo para nosotros. Como Movimiento por la Libertad, hemos tomado una posición contra las amenazas a Shengal, y continuaremos haciéndolo. Nuestra comunidad Êzidî ha llegado a una etapa en la que se gobierna y se defiende. Como Movimiento por la Libertad, hemos hecho un gran esfuerzo y sacrificado a cientos de mártires. Nunca permitiremos que nadie ataque estos logros.

Nuestra gente debe tener confianza en sí misma. Tienen esta voluntad política, esta conciencia y este poder. Pueden organizarse basándose en las ideas del líder Öcalan. Se está produciendo una ilustración en nuestra sociedad, pero necesita crecer.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad para hacer un llamamiento a nuestra gente que permanece en esos campamentos: están jugando con ustedes. No debes caer en ellos. Esto es intimidación. Si quieres regresar a tus tierras, entonces todos deberían hacerlo. Nadie puede interponerse en el camino. Nadie debería permanecer en los campamentos del sur de Kurdistán. Todos deberían regresar a sus pueblos y ciudades. Deben continuar sus vidas con la gente de la región de manera democrática, igualitaria y ecológica. El pueblo êzidí vive actualmente junto a todos los pueblos chiítas, árabes y asirios de la región, y no experimentan ningún problema. Aquellos que quieran crear caos tienen que retirar sus manos de Shengal. Creo que nuestro pueblo desarrollará gradualmente la perspectiva de la sociedad democrática del líder Öcalan y el renacimiento de las mujeres y el renacimiento de la sociedad Êzidî en Shengal. Sobre esta base, lograrán un gran éxito.

FUENTE: ANF / Edición: Kurdistán América Latina

miércoles, septiembre 10th, 2025