El kurdo debe estar garantizado constitucionalmente

Por Gurbet Sarya* – Segunda parte del informe sobre la lengua kurda en Siria. Para leer la primera parte, click aquí.

El modelo democrático, libertario e igualitario establecido por los kurdos en Rojava ha sido durante años blanco de los Estados colonialistas y las potencias regionales. Las estructuras que abrazan la ideología nacionalista de “una lengua, un Estado y una nación” han intentado repetidamente negar la existencia kurda y borrar la memoria colectiva, atacando en primer lugar la lengua kurda cada vez que se presentaba la oportunidad. Las mismas políticas de negación impuestas por el régimen baazista contra los kurdos durante 49 años fueron posteriormente aplicadas por el Estado turco tras su ocupación de Afrin, Serêkaniyê y Girê Spî entre 2018 y 2019, y más tarde por Hay’at Tahrir al Sham (HTS), que tomó el poder en Damasco en diciembre de 2024. Aunque los periodos y los actores cambiaron, todos compartían un objetivo común: los kurdos y su lengua.

El kurdo borrado de la vida pública

El Estado turco y sus mercenarios del Ejército Nacional Sirio (ENS) comenzaron a atacar sistemáticamente la identidad kurda y el tejido social de Afrin tras ocupar la región en 2018 mediante la operación que denominaron “Rama de Olivo”. En un intento por borrar la identidad kurda y asimilar a las nuevas generaciones separándolas de su lengua, los nombres kurdos de pueblos, distritos, instituciones públicas, escuelas y plazas fueron eliminados de los letreros y sustituidos por nombres turcos y árabes. Se borraron decenas de topónimos kurdos en Mabeta, Cindires, Raco, Shera y el centro de Afrin. En el centro de Afrin, la plaza Qada Azadiyê pasó a llamarse Atatürk, mientras que Çerxerêya Kawayê Hesinkar se convirtió en el cruce Rama de Olivo. Se colgaron banderas turcas en las escuelas, se eliminaron los planes de estudios en lengua kurda y se sustituyeron por programas educativos elaborados por el Estado turco.

En 2019, el Estado turco y los mercenarios aliados lanzaron otra operación de ocupación denominada “Primavera de la Paz” contra Serêkaniyê y Girê Spî, donde aplicaron las mismas políticas utilizadas en Afrin. Se retiraron los letreros en kurdo, se atacaron los nombres y las expresiones culturales kurdas, y más de 300.000 kurdos fueron desplazados por la fuerza antes de que se instalaran en su lugar poblaciones turcomanas y árabes, alterando la estructura demográfica de la región. Estos ataques también se consideraron una continuación del proyecto del “Cinturón Árabe” del régimen baazista.

HTS contra los logros kurdos

HTS ahora está intentando seguir los mismos pasos que el régimen baazista y el Estado turco, atacando los logros que los kurdos han conseguido en los últimos 14 años e intentando prohibir su lengua. En este contexto, HTS ha intentado primero reducir el kurdo en las escuelas a una “asignatura optativa”, para finalmente eliminarlo por completo del sistema educativo. Estas medidas contradicen directamente el acuerdo firmado el 29 de enero entre las Fuerzas Democráticas Sirias (FDS) y HTS. Una cláusula vinculante del acuerdo garantiza “la equivalencia y el reconocimiento oficial de todos los títulos de primaria, secundaria, bachillerato y universidad, así como de los certificados de institutos de formación profesional expedidos por la Administración Autónoma Democrática del Norte y Este de Siria (AADNES), y la gestión conjunta del proceso educativo de la sociedad kurda junto con el Ministerio de Educación, respetando las particularidades educativas”. Los intentos de HTS de ignorar abiertamente esta disposición han provocado fuertes reacciones.

Presiones para reducir el kurdo a una asignatura optativa

Como parte del acuerdo, la Autoridad de Educación de la AADNES nombró a Adnan Mihemmed El Beri director de Educación en Hasaka. El objetivo era garantizar que los docentes y los estudiantes dependientes de la ADNES obtuvieran reconocimiento oficial dentro del sistema sirio, que los títulos tuvieran validez y que la educación fuera reconocida formalmente por el Estado. Sin embargo, HTS intervino precisamente en esta fase, con el objetivo de eliminar el kurdo como lengua de enseñanza y sustituirlo por clases limitadas en kurdo. A través del Decreto Nº 13 emitido por el líder de HTS, Ahmed al Sharaa (Mohammed al Jolani), la gobierno de transición está intentando imponer un modelo en el que el kurdo solo se impartiría como “asignatura optativa” durante dos o tres horas a la semana. La AADNES ha rechazado esta propuesta, insistiendo en que el kurdo sigue siendo una de sus “líneas rojas”. Desde abril, se han celebrado manifestaciones en casi todas las ciudades de la región para exigir el reconocimiento oficial de la educación en lengua kurda. Estudiantes, docentes y familias han declarado en repetidas ocasiones que no aceptarán el sistema que impone Damasco.

Decreto Nº 13

El comandante general de las FDS, Mazloum Abdi, abordó la cuestión en una entrevista con la agencia de noticias ANHA el 13 de mayo, en la que subrayó que desean que la enseñanza se imparta íntegramente en kurdo. Abdi afirmó: “En el acuerdo del 29 de enero, no aceptamos limitar la cuestión únicamente al Decreto Presidencial Nº 13, ni queríamos que el asunto quedara confinado a ese marco. Este decreto por sí solo no satisface las necesidades de la lengua kurda. Por eso, incluimos en el acuerdo la necesidad de mantener conversaciones con el Ministerio de Educación para encontrar una solución respecto al kurdo como lengua de enseñanza. Se mantuvieron conversaciones con el ministerio y llegamos a un acuerdo acorde con las demandas del pueblo kurdo: se aceptó el kurdo. Sin embargo, aún no ha sido firmado por la presidencia, y estamos a la espera de ello. Por eso, el asunto aún no se ha hecho oficial. Hemos planteado esta cuestión en varias ocasiones durante reuniones en Damasco y al más alto nivel. No la rechazan de forma sistemática, pero sigue sin resolverse. El reconocimiento del kurdo como lengua de enseñanza es la cuestión más fundamental para nosotros. Esto debe resolverse. Seguirá habiendo lucha en este asunto, y nuestras negociaciones también continuarán. En cuanto a otras cuestiones, los problemas se han resuelto. Los títulos de nuestros hijos e hijas deben ser reconocidos. Este asunto se ha retrasado, pero se han producido avances”.

Cada vez resulta más evidente que el gobierno de HTS en Damasco está ralentizando el proceso e intentando atacar a los kurdos mediante decretos provisionales. Antes de que se firmara el acuerdo con las FDS, Al Sharaa ya había intentado bloquear las garantías constitucionales para los kurdos mediante un decreto promulgado el 16 de enero. El decreto establece que los “kurdos son una parte fundamental e integral del pueblo sirio. En las regiones con una población kurda significativa, el kurdo podrá enseñarse en las escuelas públicas y privadas como asignatura optativa o en el marco de actividades educativas y culturales”. Sin embargo, el decreto no contiene ninguna disposición que garantice los derechos lingüísticos del kurdo.

Decreto temporal que no satisface las demandas kurdas

El abogado Xalid Omer, al hablar de cómo debería garantizarse constitucionalmente el kurdo, subrayó que este decreto es temporal y no satisface las demandas del pueblo kurdo. Omer afirmó: “La Constitución del partido Baaz reconocía una sola lengua oficial, el árabe, y definía a todos los pueblos de Siria como ‘árabes’. Según el acuerdo del 29 de enero, se suponía que el proceso educativo de los kurdos debía abordarse conjuntamente con el Ministerio de Educación, respetando las particularidades educativas kurdas. Pero antes de este acuerdo, Al Sharaa emitió un decreto el 16 de enero. No dice que la enseñanza se impartirá en kurdo ni que el kurdo se reconocerá oficialmente en las regiones kurdas. Simplemente dice que ‘podría permitirse’. Esta es una definición problemática. Los kurdos deben luchar para que el kurdo quede garantizado en la Constitución, sea reconocido como lengua oficial en Rojava y se establezca como lengua de enseñanza. El kurdo no debería ser una asignatura optativa; debería ser la lengua de instrucción. Por ejemplo, en el Irak actual, tanto el árabe como el dialecto sorani del kurdo están reconocidos como lenguas oficiales. Esto es también lo que exigimos para Rojava”.

El pueblo de Rojava exige que el kurdo, una lengua preservada, expandida y revivida a lo largo de 14 años mediante un inmenso sacrificio, sea protegido no mediante decretos temporales, sino a través de garantías constitucionales. La educación en lengua kurda, junto con la producción cultural, artística e histórica en kurdo, es un derecho fundamental que debe protegerse con plenas garantías legales.

*Publicado el 17 de mayo de 2026 en la agencia de noticias ANF / Edición: Kurdistán América Latina

miércoles, mayo 20th, 2026